Ученые нашли главный белок, отвечающий за память

Авторинг и MPEG-кодирование

Структура DVD-видеодиска определяется доброй полуторасотней правил и инструкций. По сути, это специальный, довольно короткий, но сложный язык программирования. Производители DVD-кино частенько используют только некоторые из его операторов, и то — не всегда точно и правильно. Не все производители и плееров учитывают полный набор DVD-операторов. Это приводит порой к нечитаемости некоторых пиратских (а то и вполне фирменных) фильмов на фирменных плеерах (и к читаемости их же на чем-нибудь вроде BBK). В быту мы, создавая собственное, домашнее, кино, обычно прибегаем к программам DVD-авторинга, построенным по принципу визардов: нажимаем на кнопочку Next и из предложенного набора элементов интерфейса создаем нечто, что не является Произведением Высокого Искусства, но, скорее всего, прочтется большинством плееров.

Серьезные люди к авторингу DVD-дисков подходят соответственно, с серьезностью. Для чего существуют профессиональные программы, которые стоят дорого и рассчитаны на применение в специальном комплексе, включающем в себя «железный» MPEG-2-кодер и специальный монитор для просмотра. Пытаясь разобраться в одной из таких профессиональных программ (возможно, лучшей в своем классе) — Sonic Scenarist 3.1, — я, при ее загрузке на свой домашний компьютер, обнаружил такие вот две строчки в нижнем окне: «Hardware decoding of video will not work» и «No MPEG decoder is present or the driver is not installed». Это, по счастью, не значит, что нельзя воспользоваться компьютерным монитором и программным MPEG-кодером, но демонстрирует, на какие обстоятельства «Сценарист» рассчитан.

Вообще говоря, устроен «Сценарист» едва ли не проще, чем визард-программки: в нем достаточно выложить в окно все элементы будущего диска — звуковые и видеодорожки, кнопки меню, фоны (статические и динамические) и прочие мелочи — и соединить их необходимыми связями. Беда в том, что, во-первых, для использования «Сценариста» или подобной ему профессиональной программы хорошо бы хоть в какой-то мере понимать «язык DVD-программирования», и, во-вторых, что все графические элементы приходится готовить «вручную»: где-нибудь в Photoshop’е, CorelDraw или Adobe Illustrator’е.

Ясное дело, у профессионалов, где над созданием графики работает отдельное подразделение (меню со включением анимированных фрагментов готовят в Adobe After Effects), а оператор авторинга достаточно квалифицирован, с этим проблем не возникает.

В RUSCICO для авторинга используют не упомянутый Sonic Scenarist, а программу того же, примерно, класса — DVD Maestro. Возможно, главный ее недостаток в том, что она, как и упомянутый выше Edit, уже года четыре никак не развивается (то есть, например, не имеет и никогда уже иметь не будет поддержки High Definition), ибо фирму, которая ее производила, на корню приобрела Apple Computers, и теперь свежие варианты Maestro, ныне называемые DVD Studio Pro, пишутся под MacOS, хотя и не включаются в состав предустанавливаемой системы, а — если кому надо — приобретаются отдельно. (Кстати, если оставить специализированные аппаратно-программные комплексы в стороне, все компьютерное в RUSCICO делается на, что называется, IBM-совместимках.)

Когда фильм собран, он — посредством того же DVD Maestro — посылается на MPEG-2-кодирование с помощью специального дорогого чипа. Вопрос, кодировать фильм в MPEG-2 с постоянным или переменным битрейтом (если с переменным — кодер осуществляет два прохода, в первом из которых определяет, какие фрагменты можно сжимать сильнее без заметного ущерба для качества картинки), решается в зависимости от конкретного фильма: если он умещается на диск (или на два — когда было принято решение выпускать его на двух) при постоянном битрейте (который, как мы уже писали выше, выставляется в восьмерку, — из-за необходимости впихнуть на диск несколько звуковых версий), — ставят постоянный. Ибо он дает все равно лучшую картинку, чем переменный, с максимумом на восьмерке. Если нет — переменный.

Больной для домашних любителей вопрос о точке перехода со слоя на слой перед профессионалами не стоит. Главное, чтобы разбиение приходилось если не на стык эпизодов, то хотя бы на монтажный стык или на неподвижный план. Одни, по их признанию, предпочитает разбивать контент так, чтобы объем информации первого слоя был как можно ближе к объему информации слоя второго, другие — заполняют первый слой под завязку, а оставшееся записывают на второй. Вроде бы это должно быть безразлично, ибо информация первого слоя записывается от центра к краю, а второго — наоборот, так что в момент перехода переключается только режим лазера, сама же считывающая головка остается практически неподвижной, — тем не менее, проблемы, никак не решаемые на бытовых писалках, подсказывают, что тут все же скрыт какой-то секрет. Сергей Блохнин, например, считает, что поставить точку перехода, скажем, в Scenarist’е — проблем нет, а проблема в том, чем и как записать содержимое на болванку без потери установленной в Scenarist’е точки перехода.

Однако, повторим, профессионалам все эти секреты, что называется, перпендикулярны: после разделения контента по слоям записываются две отдельные мастер-ленты — для каждого слоя своя (заводики, штампующие DVD, в большинстве своем практически и вообще отказываются принимать мастер-ленты с образом будущего диска, если она по слоям не разделена) и передаются на завод для изготовления пары матриц, а затем — тиража с них. Первый тираж обходится заказчику несколько дороже последующих, ибо в его цену включается изготовление матриц.

Диски для российского рынка RUSCICO тиражирует, в основном, на московском DVD-заводе, но значительную часть — на зарубежных комплексах: цены примерно одинаковы, и если большую часть тиража (а то и весь) планируется продавать за рубежом, имеет экономический смысл перевезти портфель с двумя лентами, а не контейнеры с дисками.

Post Post Production

Еще в RUSCICO считают своим долгом к каждому диску приложить пусть нетолстый, но вполне информативный и художественно сделанный буклет с перечнем эпизодов фильма и кое-какой добавочной информацией, которому не должна уступать и обложка для коробки (обложки, буклеты, надпечатки на диске готовятся в Photoshop’е, а верстаются обычно в QuarkXPress: ну, то есть совсем как в «Домашнем компьютере»), и выбрать для упаковки качественные коробки.

Но это к собственно производству DVD-фильмов, согласитесь, относится довольно опосредованно.

 High Definition, или Назад в будущее

Недавно появилось сообщение о выходе первого фильма на Blu-ray — Charlie’s Angels: Full Throttle («Ангелы Чарли: только вперед»), — предназначенного для тестирования всеми крупнейшими производителями приводов, объявившими о поддержке данного формата. То есть, хотим мы или нет, а HDV-видео уже на марше.

Когда мы находились на Таганке, в студии TechnoVision, я спросил у Романа Дихтяра, руководителя проекта RUSCICO:

— Уж коль вы все равно получаете фильм для цифровки, не стоит ли, в преддверии распространения HDTV, сразу оцифровывать кино в высоком разрешении, если не в 2K, то хотя бы в HDV-качестве, чтобы потом, когда придет пора HDTV, располагать определенным количеством готовых к новому производству копий, а не получать фильмы для оцифровки заново?

И услышал совершенно не ожидаемый мною ответ:

— Не имеет смысла…

И, в ответ на мои изумленно поднятые брови, Роман рассказал мне вот о каком парадоксе, который прежде никогда не приходил мне, ярому поборнику качества, в голову.

Когда — в прежние времена — киношники снимали фильмы, они отлично знали, в каком виде фильм дойдет до зрителей в кинотеатрах: неоднократно перегнанный и контратипированный, — так что частенько и грим применяли довольно грубый, и оформление, что называется, заднего плана: например, вместо того чтобы вышивать петушков на полотенце, они их просто набивали краской по трафарету… И впрямь: в нормальном (и даже приличном) кинотеатре все эти «грубости» легко проходили и фактически не замечались. Сегодня же, когда лаванды старых лент вытягиваются за ушко на солнышко оцифровки, подавляющее большинство этих намеренных неряшеств начинает лезть на экран — даже в стандартном DVD-разрешении. Может быть, вы обращали внимание, как неестественно смотрятся на хорошо оцифрованном DVD рир-фоны (это когда герой сидит за рулем автомобиля под утонченно поставленным оператором светом и насвистывает песенку, и волосы героя романтически развиваются от стоящего неподалеку вентилятора, а за всем этим стоит экран, на который с обратной стороны [rear] проецируется заранее снятый движущийся пейзаж…), — а ведь в кино в свое время они проходили на раз.

— Так что, — продолжил Роман, — даже цифруя ту или иную ленту в стандартном разрешении, кое-где приходится картинку намеренно «замыливать» («заблюривать»), чтобы не нарушить режиссерского замысла. Нет, конечно, были режиссеры, в фильмах которых тончайшим образом проработаны все планы, — тот же Андрей Тарковский. Но и режиссеров таких немного, и фильмов — тоже. Кое-что из таких фильмов мы даже цифруем изначально в более высоком разрешении, но не более, чем в 1K. Так что, когда придет пора HDV, не исключено, что простое программное удвоение линий стандартной телевизионной картинки приведет к более точной передаче режиссерского замысла, чем пересканирование со вчетверо большим разрешением…

И по общению с Романом, и по изучению продукции его фирмы, у меня сложилось о нем впечатление как о человеке, зацикленном на «качестве» никак не меньше, чем я сам, — так что мне ничего не осталось, как с огорчением поверить его наблюдениям.

Но они вызвали вот какие мои размышления: когда косяком пойдут фильмы на Blu-ray и HD-DVD, многие из них, во всяком случае поначалу, будут являть стандартную TV-картинку с программно удвоенным числом линий! Кое-какие фирмы, конечно, будут об этом сообщать на обложках, но только редкие. А основная масса, как не сообщает сегодня, что фильм записан с обрезкой по краям или еще о какой-нибудь гадости, так и об «удвоении», разумеется, умолчит. Зато будет во весь голос кричать о новом, р-р-революционном, качестве! А потребитель эту рекламную ложь — с аппетитом глотать. Ибо на горбушечном двадцатидюймовом телевизоре Rubin с расстояния пяти метров, конечно же, разницу между качеством STDV и HDTV не различит буквально никто.

Тем более что, скорее всего, этот самый Rubin, хоть и будет помечен модным (а может быть, и обязательным, как уже сегодня в США) лейбликом HDTV ready, реального разрешения будет иметь хорошо еще если пятьсот линий на семьсот столбцов!




Журнал "Домашний компьютер" №2-2006 Читайте на сайте тему номера Трудности перевода и другие статьи из журнала "Домашний компьютер" №2 (116) от 19 января 2006 года.

Версия для печати | Обсудить на форуме


Автор: Евгений Козловский.
Рубрика: COVER STORY.

Ранее в рубрике "COVER STORY"

Трудности перевода, или Как делают DVD-фильмы

Время от времени мне приходят письма с таким вот, приблизительно, вопросом: «У меня современная дорогая цифровая видеокамера. Я пользуюсь хорошими, общепринятыми программами для перевода снятого в MPEG-2 и мощными программами DVD-авторинга. Я всегда выставляю максимально возможный видеопоток на DVD-диске: 9456 Кбит/с. Почему результат на взгляд оказывается заметно хуже, чем у хорошо сделанных DVD-фильмов?»


Журнал "ДК"

"Домашний Компьютер" #5 (143)

Журнал "Домашний компьютер" №5-2008 Тема номера: "Цифровые ассистенты"

В розничной продаже с 07 мая 2008 года.

PDF-архив журнала "ДК"


Компьюлента

Подписка на статьи ДК-HiFi
Введите ваш e-mail:

О ЖУРНАЛЕ|О САЙТЕ|КОНТАКТЫ|
© ООО "Компьютерра-онлайн" 2003-2006.
При использовании материалов сайта ссылка на "ДК" обязательна.
При использовании материалов бумажного издания ссылка на источник обязательна.
Техподдержка сайта: websupport@computerra.ru
Работает на <Битрикс: Управление сайтом>
Почта защищена сервером СПАМОРЕЗ

Fatal error: require() [function.require]: Failed opening required 'class.getcpr.php' (include_path='.:/usr/local/lib/php') in /opt/wwwroot/shared/bitrix/php_interface/nd/epilog_main.php on line 447